首页 > 言情小说 > 从魔都译制片厂开始 > 第六章 小人书的高光时刻

第六章 小人书的高光时刻(第2/2 页)

目录
最新言情小说小说: 娱乐圈:骂我演技烂?我唱歌好听前世你作践我,重生后我让你哭仙途断绝后穿成女配后,直球表白病娇男二雪覆桃花倾天下全家魂穿古代,开着房车逃难去重生后教主只想和影卫贴贴穿越星际,夫君临门永续不止的游猎超级光刻机,转手卖500亿与疯批和亲后,本王竟是美强惨重生攻略霸凌者星际兽世:废物美人他是军校第一冷情虐爱:顾总追妻火葬场见娱乐:想当咸鱼的我被迫营业玄门大师姐除灵日常师父赶我下山祸害师姐!前夫迷上穿越女?我和离从军嫁皇帝考试门门垫底,研发你震惊世界?快穿:糟糕女配是个邪修

儿~不错,说的真不赖!”

一提起自己的专业,老人的话明显多了起来。

江山也乐在其中。

令他没想到的是,原来《安徒生童话》早在1909年就已经来到了我国。

那个时候《The Little Mermaid》最早被译作《海公主》。

译名挺好,但当年的编译者在翻译这篇童话故事时加入了自己想法,也就是进行了改编。

当初那篇安徒生童话,处处透着琼瑶大妈的韵味。

这个年代的编辑部门,虽还没领略到琼瑶剧的狗血,却也觉得该再次重译这篇童话故事了。

于是,作为“浦江外文出版社”的常驻翻译编辑李若诚老先生,自然就接下了这一任务。

出版社对老人的翻译功底很放心,只提了两个要求:快和尊重原着。

“如今这故事,我已经译的差不多了,”

李若诚笑着说道:“可一想到这书名就打不起精神,幸好今天遇上你江老三了,哈哈哈……”

两人说话的档口,李若诚的老伴李怀英端着一杯热茶走出了屋。

她诧异的发现,自家老头的脸上正舒展着难得一见的笑容。

于是也不声不响搬张小椅子坐在了一旁。

江山着实吃了一惊:“1909年就有这书了?那么早就有人开始翻译原版书了?”

“比这早的都有,”李若诚接过老伴递过来的茶:“不过直到09年前后才开始出现白话文的译文。”

“噢!”

李若诚继续说道:“之后直到建国后的十多年里,对引进原版书的需求一直处于高位。”

李怀英同样也是位翻译,这一会见老伴聊的开心也在一旁补充道:“那个时候国家对翻译工作者非常鼓励支持。”

说完,她和李若诚同时回头看了眼自家的大瓦房。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续。

目录
穿书之捡了个大反派徒弟卸甲将军寡妇妻八零:做嘴硬女配撩拨清冷军官一介通房,沙雕霸道又爬墙青春无语泪
返回顶部